mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
And when Shaul was dead, Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
And Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
And when Saul was dead, Balanan the son of Achobor reigned in his stead.
And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
Shaul died, and Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.
After Shaul died, Baal Hanan, son of Achbor, succeeded him as king.
When Shaul died, Baal-hanan son of Achbor ruled in his place.
After Shaul died, Achbor's son Baal-hanan succeeded him.
When Shaul died, Baal-Hanan son of Achbor succeeded him.
When Shaul died, Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.
When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor succeeded him as king.
When Shaul died, Baal-hanan son of Acbor became king in his place.
And when Shaul was dead, Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!